Magien ved flersprogede ceremonier - afskeder, der rører ved hjerterne
Begravelsesgudstjeneste - en særlig afsked på flere sprog. Ved denne ceremoni på dansk
Der er øjeblikke i livet, som er så store, at ord alene ikke er nok til at yde dem retfærdighed. Det er præcis derfor, vi har ceremonier - hvad enten det er i glæde eller i sorg. Som freelance ceremoni taler er det mit kald og min passion at give sådanne øjeblikke en særlig betydning og holde dem i live for evigt i de involveredes hjerter.
I sidste uge havde jeg det privilegium at arrangere en meget speciel afskedsceremoni i Tyskland. Det var en fejring af en mand, hvis liv var så unikt og rigt på facetter, at det ville have været umuligt at sige farvel til ham på en konventionel måde.
Han havde en dyb kærlighed til Danmark og en ekstraordinær passion for at samle på samovarer. Hans børn besluttede derfor at give ham et farvel, der afspejlede disse passioner på en smuk måde. Hans aske blev begravet i hans yndlingssamovar - et symbol på hans personlighed, hans interesser og den varme, han bragte ind i livet for dem, der var omkring ham.
Jeg fik lov til at holde mindetalen på dansk. Selv om mange af gæsterne ikke forstod dansk, var det irrelevant. Det var stemningen, der betød noget. Ordene, selv om de var uforståelige for nogle, bar øjeblikkets sjæl. Og da vi sammen sang hans yndlingssange, blev rummet fyldt med en trist og glad energi, som mindede os alle om ham: en far, ven og kammerat, som altid havde sørget for særlige øjeblikke.
Denne ceremoni var ikke kun et farvel, men også en fejring af hans liv. Det rørte mig dybt at se, hvordan hans familie og venner mindedes ham med et smil gennem deres tårer.
Som flersproget taler er det altid en ære for mig, når de efterladte sætter deres lid til mig for at skabe en afskedsceremoni, der er anderledes - mere personlig, mere unik. Sorg har mange ansigter, og jeg tror fuldt og fast på, at vi ikke kun skal sørge over tabet, men frem for alt fejre det liv, der blev levet.
En flersproget ceremoni giver mulighed for at forene kulturelle rødder, personlige historier og følelsesmæssige forbindelser på en måde, der overskrider sproglige grænser. Det bringer folk sammen - uanset hvilket sprog de taler - og skaber et fælles minde, der berører alles hjerter.
Jeg er uendeligt taknemmelig for de mennesker, der tager med mig på denne rejse og giver mig lov til at være en del af deres historier. For det er disse historier, der gør livet så specielt.
Med kærlighed og taknemmelighed, jeres Katja Nielsen
Trin for trin til jeres drømme bryllupsceremoni
Er I i gang med at planlægge jeres bryllupsceremoni og vil I gerne fejre jeres bryllup på flere sprog? Hvis I har fundet mig, leder I sikkert efter en bryllupsofficiant, der kan forrette på engelsk, fransk, tysk, dansk, hollandsk og/eller italiensk.
Her kan I finde ud af, hvordan jeg skaber jeres unike bryllupsceremoni i overensstemmelse med jeres ønsker og værdier, trin for trin fra det første møde til jeres store dag:
1.I tager kontakt, og vi holder et uforpligtende introduktionsmøde online eller over en kop kaffe.
2 Jeg gemmer jeres dato, og I har to uger til at overveje, om kemien er rigtig mellem os, og om I kan forestille jer at betro mig jeres ceremoni.
3. I beslutter (forhåbentlig), at I kan forestille jer at betro mig med jeres ceremoni, og vi laver en aftale om at mødes personligt og planlægge jeres bryllup.
4 Jeg møder jer hjemme hos jer, og I fortæller mig jeres unikke kærlighedshistorie. Sammen planlægger vi så hvert trin i jeres ceremoni, fra jeres entré til jeres kys.
Jeg kommer med masser af ideer og forslag til ritualer, musik osv. og I bestemmer, hvad I vil realisere.
5 Jeg udarbejder jeres personlige tale, organiserer materialet til de ritualer, I har valgt, taler med jeres vidner, venner og familie, koordinerer musikerne og hele forløbet af jeres bryllupsceremoni ...
og ikke at forglemme, jeg vil øve jeres tale foran spejlet ;) Hvis I ønsker det, kan vi også lave en generalprøve.
6. På jeres store dag vil jeg fejre jeres bryllup med den ceremoni, I har drømt om, og jeg vil krydre den med min stil som ceremoni taler og bryllups official: munter, lys og festlig.
Så hvis I planlægger jeres verdslige bryllupsceremoni i Bruxelles, Berlin, Potsdam, Düsseldorf, København, Luxembourg, Paris eller Provence, så tag kontakt og lad os tale om jeres bryllupsplaner og ideer til jeres vielse og bryllupsceremoni.
Som altid med de bedste ønsker fra Bruxelles Katja Nielsen "Mere end ord"
Flersprogede ceremonier Fejring af kærlighed og mangfoldighed
Det hele starter med en idé om at fejre kærligheden.
Som ceremonitaler og ceremonimester har jeg det privilegium at være en del af mange særlige øjeblikke i de menneskers liv, jeg ledsager. En af disse vidunderlige oplevelser er flersprogede bryllupsceremonier. I en globaliseret verden, hvor mennesker med forskellige baggrunde og kulturer mødes, er det ikke længere ualmindeligt, at par vælger et flersproget bryllup. Disse ceremonier er ikke kun en fejring af kærligheden mellem to mennesker, men også et udtryk for båndet mellem forskellige kulturer og sprog. Her er nogle af grundene til, at par vælger at holde et flersproget bryllup:
Familiemæssige bånd: Brudeparret har ofte forskellige kulturelle baggrunde. En flersproget ceremoni gør det muligt at inkludere begge familier og ære deres sprog.
Respekt for arv: Hvis et par kommer fra forskellige lande, er en flersproget ceremoni en måde at ære deres rødder og fejre deres identitet på.
Symbolsk betydning: Brugen af flere sprog kan være symbolsk. For eksempel kan et par, der har mødt hinanden i et land, hvor de begge taler et fælles fremmedsprog, inddrage dette sprog i deres ceremoni.
Inddrag gæsterne: Flersprogede bryllupper omfatter ofte gæster fra forskellige lande. Ved at bruge forskellige sprog føler alle sig velkomne og inkluderede.
Udfordringerne
Der er selvfølgelig også udfordringer med flersprogede ceremonier:
Oversættelse: Den korrekte oversættelse af ceremonien er afgørende. Taleren eller ceremoni mesteren bør derfor kunne tale alle de involverede sprog flydende for at undgå misforståelser.
Jævnt flow: Omhyggelig planlægning er nødvendig for at sikre, at ceremonien forløber gnidningsløst. Taleren skal finde den rette balance mellem sprogene, og talen må under ingen omstændigheder lyde som en lufthavnsannonce, men alle sprog skal bringes ind i en flydende tale.
Kulturel følsomhed: Hvert sprog har sine egne kulturelle nuancer. Taleren bør være opmærksom på disse forskelle og behandle dem med respekt.
Mine erfaringer
Som ceremonitaler og ceremonimester har jeg ledsaget mange flersprogede ceremonier. Det er en fornøjelse at se, hvordan kærligheden flyder mellem kulturer og sprog. Udfordringerne er det hele værd, for i sidste ende handler det om at fejre kærligheden - i alle dens facetter.
Med dette i tankerne ønsker jeg alle par, der vælger en flersproget ceremoni, et vidunderligt og uforglemmeligt bryllup!
Din Katja Nielsen
Fejr kærligheden
Det hele starter med kærlighed og ideen om at fejre den i en unik og magisk ceremoni.
Det hele starter med kærlighed og ideen om at ville fejre denne kærlighed i en smuk og unik ceremoni. For det første tænker vi på kærligheden mellem to mennesker. I har fundet hinanden og vil gerne bekræfte jeres kærlighed foran alle jeres venner og familie. I vil gerne sige JA til hinanden og jeres fremtidige liv sammen. I er ikke religiøse, og det er vigtigt for jer at fejre dette øjeblik med en munter og festlig ceremoni?
Så er en verdslig bryllupsceremoni en vidunderlig mulighed for at fejre jeres kærlighed på en måde, der passer til jer som par. Hvordan fungerer en verdslig vielsesceremoni, hvad er proceduren, hvilken musik, hvilke ritualer findes der? Kan vi også synge en sang sammen med alle eller involvere vores gæster aktivt i vores sekulære bryllupsceremoni på en anden måde? Ja, det er muligt. Der er ikke noget, der hedder "kan ikke" i sekulære ceremonier!
Alt er muligt og skal være 100%, som I føler jer trygge ved det.